
Los chicos de Big Bang lanzaron recientemente su nuevo single japonés Tell Me Goodbye y que están promoviendo actualmente en Japón. Con las promociones de las entrevistas y la Guía de la TV de Japón publicó recientemente una entrevista con Big Bang en el que realizaron un Q & A entre sí acerca de Tell Me Goodbye.
Aquí está un funcionamiento completo abajo de la entrevista traducida por Jane@www.bigbangupdates.com
G-Dragon: drama coreano "IRIS" (TBS) está ahora a emitir en Japón y nuestra nueva canción Dime Adiós se utiliza como su tema principal. ¿Cómo se encuentra esta canción?
SOL: Además de la melodía dramática, las letras de las que son realmente únicos. En lugar de decir 'Por favor no me dejes! ", La canción pide que" Tell me SAYONARA (adiós).
TOP: Una atmósfera trágica de rompimiento es creado por la canción. Me hizo pensar sobre el verdadero significado del amor durante la grabación.
D-Lite: He visto la serie entera de "IRIS". Y mientras yo cantaba, yo siempre pensaba en las conexiones entre la trama y nuestro canto. Puesto que no hemos estado cantando canciones de R & B por un largo tiempo, he disfrutado de la sesión de grabación mucho ~ ~.
V.I: Coz Big Bang tiene canciones más bailables. Yo personalmente prefiero las canciones con más líneas vocales en comparación con el rap (: D).
En cuanto al significado de las letras, sigo siendo un niño para que sea demasiado difícil para mí comprender plenamente (: D).
GD: Yo pienso que esta hermosa canción está tratando de presentar a nuestros oyentes una imagen fresca y metropolitanas. Espero que pueda curar las heridas de aquellos que una vez rompió su corazón por amor.
SOL & DL: Nuestra parte favorita de la canción es la melodía que se abstengan durante el estribillo, donde cantamos 'Dime adiós oh ~ ~!
GD: Me gusta las partes donde VI levanta la voz de forma inesperada porque es interesante (: D).
TOP: Estoy totalmente puede simpatizar con las líneas de mi rap. La letra trata sobre la resistencia de la tristeza de la despedida. También soy ese tipo de persona que prefiere quedarse solo y lamen las heridas por mí mismo.
GD: Para mí, yo nunca lo dejes ir a mi hija amada. Es mi propia responsabilidad para proteger a mi novia!
DL: Por cierto, ¿no crees que el rodaje de nuestra PV ~ era de alguna manera bastante laborioso?
SOL: "Hemos tenido problemas con el conjunto de lo que en lugar de tomar 2 días, que previamente programado, pasamos 3 días para el PV. Esa fue la primera vez que pasemos tanto tiempo en disparar.
Por otra parte, aunque era de abril, la temperatura era anormalmente bajo. Hay escenas donde el viento sopla la arena mientras estamos de pie en el desierto, y también en el cementerio. Estas escenas no son creados por los efectos especiales, pero debe únicamente al poder de la naturaleza (: D).
VI: La ubicación del tiroteo se encontraba en una isla del suroeste de Seúl, llamado Chebudo. Probablemente porque el lugar estaba al lado del mar, el clima era más frío que en Seúl.
Estábamos cada uno asignado un personaje para el PV. Estaba completamente absorto en calidad de mi papel de un detective-maníaco. (: D)
DL: En realidad, la grabación se hizo por separado por cada uno de nosotros.
GD: Eso fue porque cada uno tenía diferentes cosas para trabajar y sólo pudo reunirse durante el tiempo de práctica. A medida que nuestro primer intento de registrar por separado, me sorprendió que hemos sido capaces de completar esta tarea con pulcritud.
DL: Bueno, desde nuestro ámbito de actuación es por lo general en Corea, nos sentimos agradecidos con nuestros fans japoneses que vienen y nos apoyan durante el lanzamiento de este nuevo single.
V.I: Sí. Y fueron aún capaces de mantener nuestro concierto en el famoso "Budoukan." Hoy en día, donde quiera que vayamos, podemos escuchar a la gente diciendo: "Esto es Big Bang!". Nuestro objetivo por ahora será mantener un concierto en el Tokyo Dome!
TOP: Hasta ahora, la mayoría de mis visitas a Japón han sido a corto plazo. Aunque es posible que me dicen que estamos haciendo famosos en Japón, aún no he verdad lo siento por mí mismo.
GD: Si hay una oportunidad, espero que pueda permanecer en Japón por un período más largo de tiempo y llevar a cabo actividades a largo plazo aquí.
Por un lado, esperamos que a través de hacer esto, puede abreviar la distancia entre nuestros fans japoneses y nosotros. Por otro lado, que me hacen y TOP, que siguen luchando con nuestros japonés, para el tratamiento de aprender japonés con más seriedad.
Guía de TV News!
Trando de la próxima edición (25 / 6 en adelante), la liberación de grandes fotos en huecograbado Bang.
Cinco de ellos a su vez completamente desnudos!?
No hay comentarios:
Publicar un comentario